Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Héber - "אתה משלים אותי" ....

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HéberAngolFinn

Témakör Mondat - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
"אתה משלים אותי" ....
Forditando szöveg
Ajànlo moof
Nyelvröl forditàs: Héber

אתה משלים אותי
Magyaràzat a forditàshoz
זה בשביל חבר שלי לכבוד ט"ו באב. הוא לומד עכשיו פינית ומאוד אוהב את השפה הזאת ובכלל את פינלנד, אז חשבתי כחלק מהמתנה שאני מכינה לו, להפתיע אותו עם המשפט כתוב בפינית (אני אוהבת אותך בפינית כבר למדתי לכתוב...).
חיפשתי תרגום לכל המשפט יחד, אבל מצאתי רק לכל מילה בנפרד, ומכיוון שאני לא יודעת האם המילים בפינית שיצאו לי הן אכן נכונות כשהן מופיעות ביחד במשפט, פניתי אליכם.
הנה שני משפטים שהרכבתי, אולי אחד מהם נכון:
sinä täysi mina
te ehjä minulle
את התרגומים למילים הבודדות מצאתי באתרים שאליהם הגעתי דרך חיפוש בגוגל, מילוני אנגלית-פינית:
http://www.fincd.com/
http://www.freedict.com/onldict/fin.html
http://efe.scape.net/

אני לא יודעת להגיד בדיוק מה סוגו של התרגום המבוקש, אני מניחה שזה נחשב לפי משמעות.

כתבו לציין דו משמעות של המילים אז... אין כ"כ דו משמעות, רק חשוב שאחרי התרגום ישאר הקונספט של השלמה כי אני מביאה את המשפט הזה בצמוד לסמל של יין ויאנג. בעיקרון, פשוט הייתי רוצה שזה יתורגם למה שמישהי פינית הייתה אומרת לחבר הפיני שלה כדי להביע את אהבתה, בלי יותר מדי סיבוכים.
Edited by Francky5591 - 26 Július 2007 21:17





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Július 2007 21:18

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
MINÄ RAKASTAN SINUA = אני אוהבת אותך בפינית
Minä rakastan sinua

27 Július 2007 07:51

moof
Hozzászólások száma: 1
לא ביקשתי לתרגם את "אני אוהבת אותך"
את זה כבר מצאתי.
חשבתי שכתבתי את זה בצורה מאוד ברורה.