Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Lengyel-Orosz - Wizytowek nie bylo potrzeba. Po berlinskim Balu...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : LengyelOrosz

Témakör újságok - Tàrsadalom / Emberek / Politika

Cim
Wizytowek nie bylo potrzeba. Po berlinskim Balu...
Szöveg
Ajànlo Лана-9
Nyelvröl forditàs: Lengyel

Wizytowek nie bylo potrzeba. Po berlinskim Balu Prasy nikt po mordzie nie da, nawet jesli sie pania nadburmistrzowa caly wieczor obtancowywac bedzie. Stalym gosciem berliskich bali jest znakomity kardiochirurg profesor Hetzer (malzonka jego jest Polka). Podejrzewam, ze prof. Hetzer tylko dla pozoru sie kreci, a w zasadzie tylko patrzy, kto z prominentow po tangu lub slow-foxie ledwie dyszy, zeby wiedziec na kogo ma czekac z najblizszym by-passem.

Cim
Визитки были не нужны. После берлинского бала...
Fordítás
Orosz

Forditva Юрій àltal
Forditando nyelve: Orosz

Визитки были не нужны. После берлинского Бала Прессы никто по лицу не даст, даже если с госпожой мэрской женой весь вечер танцевать будешь. Постоянный гость берлинских балов — исвестнейший кардиохирург, профессор Хетцер (его жена — полька). И подозреваю, что этот профессор лишь для видимости потанцовывает, а в действительности только высматривает, кто из самых активных танцовщиков после танго или медленного фокстрота слабее всех дышит, чтобы знать, кого ждать на ближайшем круге.
Validated by RainnSaw - 6 Január 2008 22:34





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Január 2008 21:57

slbgz
Hozzászólások száma: 77
Є трохи неточностей:
1.весь вечер танцевать буде(шь). >> можливо, треба - «будет» (принаймні, дослівно).
2.кто из (самых активных танцовщиков) >> можливо, треба просто «танцовщиков» або відповідний синонім до слова «крутих», «активістів» , тут з іронією, сарказмом, сам не підібрав, соррі.
3.чтобы знать, (кого ждать на ближайшем круге). >> треба - «кого поджидать с дежурным шунтом». (мається на увазі операція на серці - аорто-корональне шунтування, by-pass - шунт).
Але в загальному - добрий переклад.