Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Hindu-Angol - Zindagi ki talash mein ham moat ke kitnay paas aa...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HinduAngolFranciaOlaszSpanyolNémet

Témakör Ének

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Zindagi ki talash mein ham moat ke kitnay paas aa...
Szöveg
Ajànlo mariugerecio
Nyelvröl forditàs: Hindu

"Zindagi ki talash mein ham moat ke kitnay paas aa gay..."
Magyaràzat a forditàshoz
Hola ,no conozco el alfabeto del idioma hindi , así que lo he transcrito con caracteres latinos y como me parece que suena este fragmento de una canción cantada creo que por Kumar Sanu . Muchas gracias si alguien pueda traducirlo.

Cim
"In search of life, how close we have come to death..."
Fordítás
Angol

Forditva deysub àltal
Forditando nyelve: Angol

"In search of life, how close we have come to death..."
Validated by kafetzou - 1 November 2007 23:36





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 Október 2007 00:53

IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
Original form of translation before editing:
Insearch of life, we came to near to the death

20 Október 2007 04:53

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
"to near to" --> "close to"?

21 Október 2007 03:57

IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
If you prefer...

21 Október 2007 05:47

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I changed it - and the title.

21 Október 2007 10:21

IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
Sold, to the highest bidder!

It's yours!

21 Október 2007 16:32

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Gee thanks - how much is a translation from a language neither of us can read, on whose correctness no-one will give an opinion, worth on the auction block?

22 Október 2007 00:09

IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671

30 Október 2007 03:23

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
drkpp, is this translation OK?

CC: drkpp

31 Október 2007 16:20

drkpp
Hozzászólások száma: 83
A better version would be:
jindagee kee talasha me hama maut ke kareeb aa ga-e
=
जिंदगी की तलाश में हम मौत के करीब आ गए

1 November 2007 00:52

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Sorry if I didn't make myself clear, drkpp - it was the English I was asking about.

1 November 2007 08:11

drkpp
Hozzászólások száma: 83
What is the original Hindi sentence to be translated to English?

1 November 2007 12:23

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
The one at the top of the page. Isn't that Hindi?

1 November 2007 14:14

drkpp
Hozzászólások száma: 83
This is the English translation of the above sentence.

In search of life, how close we have come to death.

1 November 2007 23:35

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Thank you!