Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Francia - commento ad una foto
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
commento ad una foto
Szöveg
Ajànlo
LC Blond
Nyelvröl forditàs: Török
mrb ben serkan antalyalıyım çok güzelsiniz sizi tanımak isterim
Magyaràzat a forditàshoz
Me l'hanno scritto commentandomi una foto... spero che sia turco... perchè non ne sono certa... mi scuso anticipatamente se ho sbagliato...
Cim
Salut je suis Serkan
Fordítás
Francia
Forditva
turkishmiss
àltal
Forditando nyelve: Francia
Salut je suis Serkan Je suis d'Antalya vous êtes très jolie je veux vous connaître
Validated by
Francky5591
- 5 December 2007 18:32