Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Orosz - yani insanları ilk gördüğünde biraz çekingen...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet
Cim
yani insanları ilk gördüğünde biraz çekingen...
Szöveg
Ajànlo
axana
Nyelvröl forditàs: Török
yani insanları ilk gördüğünde biraz çekingen duruyosun
Cim
То еÑÑ‚ÑŒ, когда Ñ‚Ñ‹ впервые видишь людей, ведешь ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ заÑтенчиво
Fordítás
Orosz
Forditva
Val Anubis
àltal
Forditando nyelve: Orosz
То еÑÑ‚ÑŒ, когда Ñ‚Ñ‹ впервые видишь людей, ведешь ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ заÑтенчиво.
Validated by
Garret
- 6 Március 2008 18:02
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
24 Február 2008 20:28
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
Toest, kogda vstreti6sa s kto-to pervoy raz, nemnojko stesnyae6sya.