Cucumis - Free online translation service
. .


person's names

Website translation

Results 161 - 165 of about 165
<< Previous•• 3 4 5 6 7 8 9
Author
Message

19 April 2007 16:11  

kafetzou
Number of messages: 7963
I just submitted a translation to be done (something I rarely do), so I saw the new system - it's really good, but I have one suggestion jp: It doesn't say anywhere what you're supposed to do with the boxes next to the "warnings" - it doesn't say that you have to click them to get your translation submitted.
 

19 April 2007 17:51  

cucumis
Number of messages: 3785
casper, the problem wih interent is that people are used to get things very fast and they don't take the time to ead what is written

kafetzou, I think I have a text that would match well for your suggestion, thanks.
 

19 April 2007 18:45  

casper tavernello
Number of messages: 5057
That's the point: if they google somethings they'll come faster then post here names and all that repetitive stuff.
 

24 July 2007 05:35  

Jane Arapawe
Number of messages: 1
I think that some names if they have meaning and that outside a new project where the people that knows it explains it
 

15 January 2008 22:57  

Pedreco
Number of messages: 29
Actually, we do translate names of monarchs and nobles.

Queen Margareth of Denmark
Rainha Margarida da Dinamarca
Reine Marguerite du Danemark
Regina Margarita della Danimarca

and so on.
 
<< Previous•• 3 4 5 6 7 8 9