Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - casper tavernello

약 479개 결과들 중 341 - 360
<< 이전•• 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ••다음 >>
글쓴이
올리기

2008년 3월 19일 18:13  

thearim
게시물 갯수: 9
Oi boa tarde!!

Primeiramente gostaria de agradecer as duvidas em relção ao meu nome, me ajudou bastante pois fiz a tatuagem...

Bem agora estou querendo fazer outra tatuagem com o nome da Minha avô que se chamava Rita poderia me dizer como seria em grego mas não direto do alfabeto e sim o nome mesmo.

Grato

Thiago
 

2008년 3월 21일 11:24  

Fridita
게시물 갯수: 2
ja ,jag är willes storasyster. 21 år.
 

2008년 4월 7일 06:47  

pias
게시물 갯수: 8113
Bra ide´!
Ser mycket sällan att svenskarna (vet inte hur det ligger till med övriga nordiska medlemmar) deltar i det Engelska forumet och diskussionerna som vi ju är hänvisade till... och det är synd. Fast personligen så gillar jag det Engelska forumet. Har du hört dig för med de andra? (Hege, Bamsa, Anita_L., wkn, Piagabriella, rchk ..vem mer, jag minns inte alla namn)
 

2008년 3월 23일 15:13  

Mulle_bw
게시물 갯수: 8
Va?? nää
 

2008년 3월 23일 17:39  

Mulle_bw
게시물 갯수: 8
?
 

2008년 3월 23일 19:02  

Mulle_bw
게시물 갯수: 8
ojj Medlemskapet
 

2008년 3월 23일 19:09  

Mulle_bw
게시물 갯수: 8
Nä men ja blev medlem för att se vad de var men de var inte för mej men jaja hejdå ses aldrig mer
 

2008년 3월 23일 19:11  

Mulle_bw
게시물 갯수: 8
men asså ja fattar inte hur tar ja bort mej?
 

2008년 3월 23일 19:25  

Mulle_bw
게시물 갯수: 8
ja men de tar ju ointe bort mitt medlemskap
 

2008년 3월 23일 19:34  

Mulle_bw
게시물 갯수: 8
okeej
 

2008년 3월 23일 20:11  

aqui_br
게시물 갯수: 123
NA TRADUCAO NAO TEM UM SENTIDO EXATAMENTE
 

2008년 3월 31일 04:34  

pluiepoco
게시물 갯수: 1263
What is the meaning of os dissabores in Portguese:
 

2008년 4월 3일 06:34  

Vilde
게시물 갯수: 1
Tusen takk for svar.

Har du gjort det slik at jeg kan få oversettelse på engelsk også, eller er dette noe jeg må gjøre selv?

Har ikke klart å satt meg helt inni alt enda:-)
 

2008년 4월 5일 21:48  

Ariadna
게시물 갯수: 45
Fantastiskt
 

2008년 4월 7일 12:49  

leonia
게시물 갯수: 16
Sim, são meus.
A propósito, se houver algum erro lá em alguma tradução, agradeceria se me avisasse.
 

2008년 4월 9일 02:47  

leonia
게시물 갯수: 16
Não havia recebido o aviso sobre esta mensagem sua.
Agradeço-lhe por me explicar o modo de proceder.
 

2008년 4월 9일 06:57  

leonia
게시물 갯수: 16
Gostei do seu também
 

2008년 4월 9일 18:44  

sismo
게시물 갯수: 74
Hej Casper!

Jeg vil gerne spørge, hvad man gør, hvis man ser at en oversættelse, der er accepteret, er ukorrekt oversat? Jeg har selv været uforsigtig og oversat noget med hjælp fra en tyrkisk ven, men det var ikke tyrkisk, men arabisk. Nu ser jeg, at den engelske oversættelse er ukorrekt - idet den er for snæver i forhold til det sprog, der oprindeligt er oversat fra.
 

2008년 4월 9일 18:53  

sismo
게시물 갯수: 74
Jeg var glad for at min oversættelse blev afvist, når jeg har lavet en brøler. Men jeg synes det er uheldigt, at nogle accepterede oversættelser er ukorrekte eller snævrere eller måske i andre tilfælde bredere end udgangspunktet.

Hvilken garanti har man for at en bruger rent faktisk har det sprog som modersmål, som han/hun angiver eller mener at tale flydende. Jeg oplever tit at for eksempel dansk er meget dårligt oversat af mennesker, der kalder dansk for deres modersmål.

Nu er min tid på bibliotekets computer snart ovre.

PÃ¥ forhand tak for dit svar
 

2008년 4월 12일 23:24  

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202

Acho que a Pucca é muito famosa
 
<< 이전•• 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ••다음 >>