| |
|
받은 편지함 - casper tavernello약 479개 결과들 중 101 - 120 | | | 2007년 7월 17일 10:19 | | Pago
Danke! | | 2007년 7월 17일 13:45 | | É por brincadeira ... um agradecimento ! | | 2007년 7월 17일 14:01 | | Ainda bem que não escrevi bobeiras, então! hehe | | 2007년 7월 18일 09:45 | | Obrigada por me fazer sorrir à s 7:54 da manhã!
| | 2007년 7월 18일 19:06 | | Hi, I know you can't ask it this way but?
what does this mean in english?
'Olá eu procurei traduzir da minha lÃngua para a sua lÃngua local , será que estou no caminho certo?'
I am looking to translate from my language into a local language? and then I can't translate it anymore
I really need this, so I can translate that text into estonian
thanks alot!
tristangun | | 2007년 7월 18일 19:24 | | yes, but doesn't that 'bridge' costs points?
btw;; no it's not! it's estonian slang
it would be head aega, but everyone says 'tsau'
=D | | 2007년 7월 18일 19:30 | | ooh kool! so I can do any language into english..
and then I can translate to lithuanian and estonian..
as no one knows those languages =D
will get me some extra points ^^
thanks for the advice!
| | 2007년 7월 18일 19:34 | | btw, could you explain the 'bridge' thing
cannot find it, seems like it takes points of mine if I want to ask for english! | | 2007년 7월 18일 19:58 | | who would translate that for free?
btw:: check out brazilian portuguese - estonian on translation list! you might be able to help me then?
cheers | | 2007년 7월 18일 21:38 | | palju õnne sünnipäeaks. ma armastan sind ^^ | | 2007년 7월 19일 15:27 | | Achei que fosse de prache fazer isso..
devo ter interpretado mal...
Sinto muito! | | 2007년 7월 19일 22:42 | | Hi !
you might buzy, or you might not wanna help but!
could you translate this into english?
Oi,
Meu nome é luã.
Eu tenho 16 anos.
Tudo bem?
Quantos anos você tem?
Eu não sei!
O que você está fazendo agora?
Eu estou no computador.
I think it wouldn't be that hard for you
because even me can understand some of it,,
he's 16 years old and his name is luã, he asks the name of the boy/girl..
I need english translation, so I could translate it into estonian!
it would mean alot to me!
thanks,
tristangun | | 2007년 7월 19일 23:03 | | thanks!
if you once need a translation?
I can translate from german/estonian/lithuanian/estonian/french!
and a bit of croatian!!
btw:: o amor a Portugal = the love to Portugal?
ciao!
trist | | 2007년 7월 19일 23:08 | | sorry for disturbing you!
thanks alot!
trist | | 2007년 7월 20일 03:25 | | Bom dia, (aqui 6:23h)
eu gostaria de saber, que será possÃvel falar com jp, poderei traduzir ao português, pois têm 23 pedidos de tradução abertos de turco-português, e tenho um colega turco me ajudaria... | | 2007년 7월 20일 07:10 | | bold text
just testing out
this is cool!
thanks alot! | | 2007년 7월 20일 14:48 | | | | 2007년 7월 20일 14:49 | | Ugh well
I'll do it next time, oké?
btw!
o amor a Portugal was not the love for Portugal, but 'in' Portugal
Cheers,
tristangun | | 2007년 7월 20일 16:17 | | De onde vc tirou isso? Skinhead.
Como sempre boiei... | | 2007년 7월 25일 15:16 | | Saudades ... |
|
| |
|