| |
| 28 Outubro 2008 23:52 |
| Ôpa, não era esse o meu objectivo...
Quando entrei aqui, fui explicando que o idioma Português de Portugal é mais "frio" e cerimonioso que o "cantar" Brasileiro...
É muito difÃcil "brincar" em Português de Portugal. E acontece muito estarmos "de laracha" (gozação) e, desse lado, somos entendidos como se estivéssemos "zangados"! Não é fácil, mesmo!
Por outro lado, para nós, quando vocês falam, nos transportam para o sambodromo... Não é por acaso que a maioria dos trabalhadores brasileiros aqui, estão nas actividades de lazer e vendas. Aà fazem sucesso! Poucos são os que conseguem trabalho em empresas ditas "sérias" (Bancos e Seguradoras, principalmente).
Imaginem: O cliente (pode ser uma loura...) chega na Seguradora e diz "Destruà o meu carro". E um brasileiro, cheio de boa vontade e tentando aliviar a tensão, comenta "Deixa pra lá, senhorita! Cê tá inteira, não é mêmo? Graças a Deussss! Tudo legau! Chapa torta? Vamo endireitá na hora!"
ERA A MAIOR BRONCA: Reclamação à Directoria e o cara vai prá rua, logo, logo! Brincando com coisa séria??? O meu rico carrinho! É uma vergonha! Que horror! Meu Deus! Valha-me Nossa Senhora!
Viram só? Cuidado...
|
| 4 Novembro 2008 16:55 |
| Olá a todos!
O meu nome é Alla. Sou da Ucrânia. Diminutivo do meu nome em russo deu origem ao meu nick.
O meu filho tem um amigo brazileiro e consegue perfeitamente copiar pronúncia brasileira. Eu não sou capaz. :-(
Adoro lÃngua portuguesa e tenho a mania de escrever bem. Nem sempre é possÃvel. Pois, nunca tive aulas de português. Sempre aprender sozinha o com ajuda dos colegas de trabalho.
Gosto do ambiente aqui, neste site. A maioria das pessoas são simpáticas e estão dispostos a ajudar.
|
| 4 Novembro 2008 18:46 |
| Seja muito bem vinda Allochka!
Gostei da sua frase "A maioria das pessoas são simpáticas e estão dispostos a ajudar".
maioria / simpáticas / ajudar
Com 3 palavrinhas, tudo dito e bem! Eu gostava de saber sintetizar assim! Parabéns!
Vamos "ver-nos" muita vez!
|
| 4 Novembro 2008 18:47 |
| Oi Alla...
Seja bem vinda!!!
O pessoal aqui anda meio sumido, mas também fazia tempo que ninguém se apresentava.
Logo, logo vão vir lhe cumprimentar!
Beijos!!! |
| 4 Novembro 2008 22:36 |
| Olá Alla
Bem vinda ao Cucumis, sempre que precisar conte conosco.
CURRRTTTUUURRRA É CUUUM NÓIS MEMO!!!!! |
| 4 Novembro 2008 22:39 |
| Armando os Pcs da faculdade senior te deixou assim?? hehehehe!!! não tem muita diferença da original!!!! kkkkkrsrsrsrsheheheh!!!! |
| 4 Novembro 2008 23:36 |
| Obrigado Mestre Marza! Mas não é isso, não...
É um cara que ficou esperando avaliação de tradução!!! |
| 4 Novembro 2008 22:57 |
| Ainda???????
Pô sacanagem!!! ou vai tirar uma nota muito boa porque gerou discussão, ou vais ficar no zerão, heheheh!!!! |
| 6 Novembro 2008 22:05 |
| |
| 12 Novembro 2008 12:49 |
| Bem, pessoal...
Eu ia apresentar-me mas, meio envergonhado ( encabulado em "brasilêz", não? ) já nem sei que diga... Tem aà atrás uns bacanos que me vão "fritar"... Para mais, sendo da "xanta terrinha"... Nome que os emigrantes portugueses dão a Portugal!
Não sou de fazer traduções, sou mais de precisar delas e achei isto por acaso...
Sou mais virado para a ecologia, daà meu Nick, com azul em catalão e avatar interventivo, nem sei se vai ser bem recebido...
Do Catalão fiquei amigo, mas conheço pouco... Viver em Barcelona uns tempos fez isso e ser fã de Gaudi, também.
Por aqui, ainda só estou espreitando... mas estou achando interessante! Vou continuar mirando! |
| 12 Novembro 2008 12:56 |
| Benvindos Alla e Planet-blau... sintam-se em casa.
|
| 12 Novembro 2008 20:42 |
| Osnaldosantos:
Obrigado pela recepção!
Tem aqui pessoal atento. Isso é muito simpático.
Imagine:
Disse que não era de fazer traduções e, qual não é o meu espanto, tinha lá uma tão fácil, tão fácil, que me atrevi!
Só prova que aquele provérbio "Nunca digas desta água não beberei!" está mesmo certinho...
Abraços
E vou continuar mirando o site! |
| 13 Novembro 2008 09:50 |
| mirando = visitando ou passeando pelo... |
| 13 Novembro 2008 10:17 |
| O português é mesmo sinuoso...
São as duas coisas porque para "passear pelo" tem de "visitar" primeiro, é implÃcito... Portanto, a ideia base é mesmo "passear pelo" (ou "passeando pelo" - brasileiro e seus gerúndios engraçados...), para ver com atenção, não a de olhar por olhar... |
| 13 Novembro 2008 11:33 |
| Planet-blau... sim, o português é muito sinuoso. Com a nova reforma da lÃngua tudo ficará mais plano e menos confuso entre os povos.
Você "manja" italiano? Preciso de alguém para me comunicar em italiano. Por exemplo:
"Cercavo il sole, ora e qui come me..." (procurava o sol, agora estás aqui comigo) Isso é perjorativo ou só uma linguagem romântica? Súvidas desse tipo que preciso elucidar.
|
| 13 Novembro 2008 12:13 |
| Oi Planet-blau...
Seja bem vindo!!
Nossa... estou sentindo falta da recepção do Marza e do Armando.
Vou ter que puxar a orelha desses dois. O Armando assoprou as velinhas essa semana e deve estar se achando velho demais para o Cucumis... rsrs |
| 13 Novembro 2008 13:41 |
| Obrigado Howenda!
(nome curioso esse - de que PaÃs? - Ops! desculpe a curiosidade...)
Por acaso está a falar dos mesmos dois que eu achei que me iam "fritar"?... E está sentindo falta deles? Mau... Isso cheira a complô... Vai ver eles "fritam" e põem numa bandeja para você e outros petiscarem! (estou a brincar, viu?)
Esse ambiente está a ficar interessante! |
| 13 Novembro 2008 13:51 |
| rsrsrs...
Justamente desses dois que estou falando. Eles fritam mesmo, mas é tudo na brincadeira. Você vai gostar de conhecê-los. Devem aparecer mais tarde.
Sobre o meu nome, eu já expliquei sobre ele na minha apresentação (é só olhar depois), é um nome brasileirÃssimo, mas não é comum, acho até que é único... rsrs... é um nome indÃgena. |
| 13 Novembro 2008 15:37 |
| Osnaldo
Realmente eu adoro "manjar" italiano: Pizza, Canellone, Sapghetti, etc. etc. !!! Desculpe o trocadilho...
É assim: Leio razoavelmente o italiano, mas nada de suficiente para traduzir... Nem pensar!
Aquele seu exemplo é fogo! Tal como em Português "dá para os dois lados"... depende muito do contexto... Numa primeira leitura parece elogioso, mas pode muito bem não ser...
Pergunte sempre!
Da discussão nasce a luz!
Viu? Numa acesa discussão, terminada a murro, também pode alguém ficar "a ver luzinhas"!
Isto de traduzir/interpretar não é brincadeira!!!
Abraços |
| 13 Novembro 2008 19:06 |
| Aeh Planet-blau
Seja bem vindo, aqui no cucumis; Inton quer dizer que é poligrrota, né? A gente precisamos disso, a gente temos aqui: Muita curtura, ocê sabe porque?
CUURRTTUURRAA É CUMM NÓIS MEMMO!! heheheh!rsrsrs! Aproveitando dá pra traduzir pro PT-BR??kkkkk!
LAIKÃ, NÓIS LAIKA, MONEY QUE GUUD NÓIS NUM HAVE?
Hehehehehehehrsrsrsrsrkkkkk!!!!!! |