Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - lilian canale

約 688 件中 261 - 280 件目
<< 前のページ•• 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 •• 34 •••次のページ >>
投稿者
投稿1

2008年 9月 13日 20:46  

pias
投稿数: 8113
NO, why did you changed it again?

That avatar looks mean ....
 

2008年 9月 14日 14:46  

efozdel
投稿数: 71
ok,,thank you lilian for gentle message ,,
 

2008年 9月 16日 21:06  

ViaLuminosa
投稿数: 1116
First: "So many idiots, so few bullets".

Second:

In vain

Come, my love, reach out to me.
Love is such a thing - who stands closer wins.
Rose, my love, this suits you
Before it knows my heart attaches to you.

Look I'll withdraw my hands in vain
Then you will assess my love
Look I'll withdraw my hands in vain
 

2008年 9月 17日 04:09  

Diego_Kovags
投稿数: 515
Oi Lily! Tudo bem?
Posso pedir a tua ajuda? Seguinte... pode me mostrar meus erros aqui?
 

2008年 9月 17日 15:17  

Diego_Kovags
投稿数: 515
Na verdade ele não me pareceu um texto exatamente fácil, mas sim um texto épico desafiador e, justamente por isso, excitante. Exatamente do jeito que eu gosto.
Infelizmente parece que eu não o fiz da melhor forma, da forma que gostaria de ter feito...
Mas, de qualquer forma, muito obrigado pelas suas observações.
 

2008年 9月 18日 02:16  

kedamaian
投稿数: 359
Oi Lilian!!!

Só agora tive tempo para "parabenizar" (adoro este termo brasileiro...) o novo avatar.
É uma coisa, como direi, de outro mundo, um espanto!!!
Bem escolhido!
Armando
 

2008年 9月 18日 15:30  

italo07
投稿数: 1474
Do you want a bridge?
 

2008年 9月 20日 17:23  

kedamaian
投稿数: 359
Help me, please!!!!

Entrei nas traduções, fiz uma sugestão e devo ter feito algum disparate (besteira em BR...) que fiquei com 12 pontos negativos...

Não percebi!!!

Oh! Lady of hair snow!: Me ajude!!!

Continuo a não ligar nada aos pontos, mas que é frustrante, lá isso é... (mas tudo isto com leveza e muito riso à mistura)
 

2008年 9月 21日 12:25  

kedamaian
投稿数: 359
Bom dia de domingo!

A diferença horária tem destas coisas...

Para acalmar a minha consciência, queria fazer um pedido a favor do Diego_Kovags (aqui dir-se-ia "meter uma cunha"... - a maior instituição nacional!!! )

Na tradução 62 o Diego seguiu a minha sugestão e alterou o texto que me parece agora bem.
Acontece que a Lilian, o Evol e o Angelus já haviam avaliado como "errado"... Será que agora já concordam com a tradução?

Vá lá... sejam bonzinhos!!!

Se eu estiver errado agradeço que me esclareçam...
Não faz parte dos meus hábitos estar a "meter cunhas" para situações menos correctas.


 

2008年 9月 25日 09:57  

duva
投稿数: 19
hej
hur 'r det.....
jag 'r pluggar chalmers.com
och bor i g;teborg....
kan du hj'lpa mig svenska....
jag beh;ver hj'lp
tack
duva71 YAHOO se
 

2008年 9月 27日 03:36  

kedamaian
投稿数: 359
Olá Ilustríssima e ocupadíssima dama!

Já só faltam 13.686 pontos para poder "descansar" um pouquinho...

Está tudo bem Lilian?

Por mim, já estou melhor das "maleitas da cuca"...
(tenho que aprender a viver com as recaídas de depressões passadas...)

Sinto falta das nossas massagens ao ego!

Diga coisas, quando puder! Tá?
Seu
Armando
 

2008年 9月 28日 09:12  

IanMegill2
投稿数: 1671
Hi Lilly,
You know, this is a little embarrassing to say, but I haven't really had time for Cucumis at all for the last few months, but when people send me personal messages, often specifically asking me for my help, then I log on and answer and/or help them...
I'm just so darned busy lately...
But you know how much I like corresponding with you, how much I admire your English ability (there are very few experts in their non-native languages at ! ), and how grateful I am to you for all the great work you always do!
Kisses to you too,
 

2008年 9月 29日 20:44  

buradanbiri
投稿数: 1
i'm not very sure what you're talking about. But i think i got the point.
 

2008年 9月 30日 20:12  

cimanetti
投稿数: 5
Lilian mil desculpas!!!!!!!!!! Eu achei que a resposta já estaria em árabe.
Por favor, me desculpe.
Bjs
Cida
 

2008年 9月 30日 20:40  

cimanetti
投稿数: 5
LILIAN COM CERTEZA ENTRAREI SEMPRE.
BJÃO
CIDA
 

2008年 10月 1日 00:53  

marhaban
投稿数: 279
Dear Lilian thanks for this notice.
 

2008年 10月 1日 02:01  

doz.daniel
投稿数: 4
vc saberia me dizer se existe alguem q conhece a lingua antiga "KHMER"

Obrigado
 

2008年 10月 1日 05:04  

doz.daniel
投稿数: 4
e vc sabe se aki nu cucumis tem alguem que saiba traduzir nessa lingua
 

2008年 10月 1日 05:23  

doz.daniel
投稿数: 4
gostaria de traduzir um texto pra eu tatuar nesta lingua
 

2008年 10月 1日 05:24  

doz.daniel
投稿数: 4
gostei do formato dela.....foi a que axei mais bakana...só que agora eo preciso traduzir o texto...hehehee
 
<< 前のページ•• 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 •• 34 •••次のページ >>