Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - thathavieira

約 320 件中 81 - 100 件目
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ••次のページ >>
投稿者
投稿1

2007年 7月 20日 18:14  

tristangun
投稿数: 1014
posso ir = Can I go right?

^^

Kiss
 

2007年 7月 20日 18:25  

tristangun
投稿数: 1014
oh kool !
well, me and my oldest brother (he's 19) are good friends, we got common friends! and his gf is very funny!

but my little brother is 15, and he's soooo! annoying + my sister,, pff! I just hate her
your brothers, younger or older?
 

2007年 7月 20日 18:30  

tristangun
投稿数: 1014
Ooh kool ^^
Haha, ooh your 18.. weird
my brother is 19 and he's from 1989..
your birthday is, let me guess.. December or November!

ooh so you are graduated?
 

2007年 7月 20日 18:45  

tristangun
投稿数: 1014
Yes same here!
we study sciences/maths/languages/history and geography!

but you can choose for more classes for 1 subject
and I chose 'languages - sciences'
So I've still got maths and stuff! but just more languages and more sciences

I love History, languages and Geography!

ooh biology, I don't like it

^^
 

2007年 7月 20日 22:36  

tristangun
投稿数: 1014
Heya!
I am back from the party!
how was working? not to hard?
so, is that DVD shop yours?

Kisses,
N.
 

2007年 7月 21日 12:09  

tristangun
投稿数: 1014
Hi !
goodmorning/afternoon ^^

How are you?

thanks for translating the brazilian text into english!
if you want half of the points, tell me.. then I'll donate them to you! ^^

Beijo!
N.
 

2007年 7月 21日 17:15  

tristangun
投稿数: 1014
Oh! kool..
I do not play any instruments.. but I don't really mind
not one of my interests! although I think it's very cool you play it!

Kisses
N.
 

2007年 7月 23日 19:30  

tristangun
投稿数: 1014
Ooh!
your a musical intellect

could you translate this?

A B. (name) e a suia familia andam com alguns problemas. A B. pede para que orempor ela e poi sue familia para que esses problemas venham ser resolvidos, ela ora sempre por vocês.
has to be translated into dutch but my portuguese is to poor to understand it!

Obrigada!
Bises,
N.
 

2007年 7月 23日 20:15  

tristangun
投稿数: 1014
oops, wrong person
 

2007年 7月 23日 20:19  

tristangun
投稿数: 1014
btw, can you accept an estonian text, even if you don't understand?
 

2007年 7月 23日 21:36  

tristangun
投稿数: 1014
Hi and bye!
I am going to bed !

I hope you have a wonderful day!
and is that you on the picture?

btw:
cheiro verde, glucose de milho
what does this mean?

Cheers, goodnight!
and Beijos!

N.
 

2007年 7月 25日 02:19  

casper tavernello
投稿数: 5057
Muito bom avatar.
 

2007年 7月 25日 15:27  

efylho
投稿数: 4
Ainda vai a tempo..
Obrigado pela força..
Precisando é escrever!
Um forte abraço..
 

2007年 7月 25日 18:33  

Menininha
投稿数: 545
Thatha.. dá pra vc entrar no msn?
bjos
 

2007年 7月 25日 22:20  

casper tavernello
投稿数: 5057
Que aconteceu?
Eu tô boiando até agora.
 

2007年 7月 25日 23:38  

casper tavernello
投稿数: 5057
Até e bom filme.
caso minha mensagem lá não tenha chegado
 

2007年 7月 26日 19:52  

tristangun
投稿数: 1014
Hi !
my romanian is too bad to answer it !
I am sorry

could you please tell what this means?

Nada se cria, tudo evolui.
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_73923.html

this is the link, you could translate into english: so I can translate in other languages!

Hugs
N.
 

2007年 7月 28日 12:42  

tristangun
投稿数: 1014
oh
Haha, sorry ^.^

ya, my german isn't too good iether
but next year I have to stay in a German host family for 1 week!
+ I go to Berlin too !

next year german will be a more important language than english!

but I like english and french more!

whoo!

what did you do today?

Kisses,
N.
 

2007年 7月 28日 12:48  

tristangun
投稿数: 1014
well,
ooh you are just on cucumis when you have to work

You are a good worker ^^

savory = enjoy your meal or something?

I've asked for that translation a long time ago ^^

N.
 

2007年 7月 28日 13:00  

tristangun
投稿数: 1014
Haha! crosswords are fun !
Yep, I have to go ^.^

bye bye! have alot of fun with your crosswords

Beijos!
N.
 
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ••次のページ >>