Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Englanti - Jeg har prøvet det her før, forstÃ¥r du. Da jeg...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaEnglanti

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Jeg har prøvet det her før, forstår du. Da jeg...
Teksti
Lähettäjä joseph.lars
Alkuperäinen kieli: Tanska

Jeg har prøvet det her før, forstår du. Da jeg var alene med Kamille i 1½ år havde jeg en affære med en gift mand, som var fra Eucador, men boede i Tyskland. Efter et stykke tid fandt hans kone ud af, at vi havde været sammen, og jeg modtager stadig i dag (et år efter, at hun fandt ud af det) mails fra hende, som siger, hvor stor en luder, jeg er og hvor meget, hun hader mig og hun vil ødelægge mit liv, som jeg har ødelagt hendes osv osv osv. Ikke så fedt...
Huomioita käännöksestä
U.S English please. It was easier for her to write this in Dänish, but I can't understand it??

Otsikko
I have tried this before, you know. When I...
Käännös
Englanti

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Englanti

I have tried this before, you know. When I was alone with Kamille for 1½ year I had an affair with a married man, who was from Eucador, but lived in Germany. After a while his wife found out that we had been together, and still today (one year after she found out about it) I receive regular mail from her, telling me, what a big whore I am, and how much she hates me and she want to destroy my life, the way that I have destroyed her life etc. etc. etc. Not so cool...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 6 Tammikuu 2008 20:29