Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



12Käännös - Tanska-Englanti - Hej Emir! HÃ¥ber du har det godt! Du var med...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaEnglantiTurkki

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Hej Emir! HÃ¥ber du har det godt! Du var med...
Teksti
Lähettäjä smy
Alkuperäinen kieli: Tanska

Hej Emir!

HÃ¥ber du har det godt!
Du var med til at gøre min ferie på Hotel Kibele til noget helt specielt! Jeg har tænkt på dig hvert minut siden vi mødte hinanden...
Ønsker virkelig vi en dag kan ses igen, og du måske har lært lidt mere engelsk!

Du er altid velkommen, hvis du kommer til Danmark!
Hvem ved, måske kommer jeg til Tyrkiet igen næste sommer!


Kys Rikke

Otsikko
Letter to Emir
Käännös
Englanti

Kääntäjä svennebus
Kohdekieli: Englanti

Hi Emir!

Hope you’re feeling well!
You were one of the reasons my vacation in the Hotel Kibele was something quite special! I’ve been thinking about you ever since we met…
Really wish that one day we can see each other again, and maybe you'll have learned a little more English then!

You’re always welcome, if you come to Denmark! Who knows, maybe I'll come to Turkey again next summer!

Kiss from Rikke
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 9 Tammikuu 2008 13:43