Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Heprea - לכל אחד יש

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglanti

Kategoria Laulu

Otsikko
לכל אחד יש
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä just_froggy
Alkuperäinen kieli: Heprea

לכל אחד יש

ביצוע: ליאור נרקיס ושלומי שבת
מילים: עוזי חיטמן
לחן: שלומי שבת



לכל אחד יש ת'אחת שלו
שתסגור איתו מעגל
לכל אחת יש ת'אחד שלה
שיבוא ויפול בגורל
כמו בגד לגוף
כמו אויר לנשימה
ובתוך הטירוף
הם מוצאים נחמה

ואת הנשמה המתוקה שלי
היחידה שמדליקה אותי
ואיתך אני כל העולם
ואיתך אני כל היקום
בלעדייך אני חצי בן אדם
בלעדייך אני בעצם כלום

לכל אחד יש ת'חלום שלו
שנדמה והנה הוא קרב
לכל אחת יש ת'חלום שלה
שיבוא ויסעיר את הלב
כמו מים לצמא
וליאוש התקווה
ובים של קרירות
יש להם אהבה

ואת הנשמה המתוקה שלי...
Huomioita käännöksestä
i want a translation in english but if someone can i'll be verry happy to get the lyrics in hebrew but in Roman alphabet.thank you :)
Viimeksi toimittanut cucumis - 22 Tammikuu 2008 13:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Tammikuu 2008 20:01

just_froggy
Viestien lukumäärä: 1
thank you so much!