Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Englanti - ×”×™×™, הייתי רוצה לראות אתכם אצלי בקרוב. מיטל...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Koti / Perhe

Otsikko
היי, הייתי רוצה לראות אתכם אצלי בקרוב. מיטל...
Alkuperäinen kieli: Heprea

×”×™×™,

הייתי רוצה לראות אתכם אצלי בקרוב. מיטל התחתנה ביום רביעי שעבר. אנחנו מאוד מאושרים. החתונה עברה בשלום. למרות מזג האויר הגשום, הגיעו אלינו כל האורחים שהזמנו.

אנחנו מתכוונים לערוך סעודה בביתנו לאורחים שלא הצליחו להגיע לחתונה. אנו מתכוונים להזמין אתכם לסעודה חגיגית זו ומקווים שתענו לה.

על מועד האירוע נודיע לכם מבעוד מועד.

נשיקות, יהודית

Otsikko
Hi I would like to see you by me soon. Maytal
Käännös
Englanti

Kääntäjä dramati
Kohdekieli: Englanti

Hi,

I would like to see you by me soon. Maytal was married last Wednesday. We are very happy. The wedding passed peacefully. In spite of the rainy weather, all the guests we invited got there.
We are planning a dinner in our home for the guests that didn't succeed in getting to the wedding. We intend to invite you to this festive dinner and hope that you will RSVP (answer the invitation).

We will let you know at another time about the date of the event.

Kisses,

Yehudite
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 10 Helmikuu 2008 10:51