Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Kreikka - kataxorisi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiKreikka

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
kataxorisi
Alkuperäinen kieli: Englanti

silas
Each dream of mine begins and ends
with loving,
thoughts of you and you're
the most important part of
Everything i do.......
Huomioita käännöksestä
I removed this short part of the text :
"09 Φεβρουαρίου 9:30 πμ", because only one language at a time has to be typed in the text frame in order to be translated into another language. (01/09/francky)

Otsikko
καταχωρηση
Käännös
Kreikka

Kääntäjä halomot
Kohdekieli: Kreikka

ΣΙΛΑΣ
ΚΑΘΕ ΟΝΕΙΡΟ ΜΟΥ ΑΡΧΙΖΕΙ ΚΑΙ ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ ΜΕ ΤΡΥΦΕΡΕΣ (ΕΡΩΤΙΚΕΣ=ΓΕΜΑΤΕΣ ΑΓΑΠΗ)ΣΚΕΨΕΙΣ ΓΙΑ ΣΕΝΑ ΚΑΙ ΕΙΣΑΙ ΤΟ ΠΙΟ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΑΠΟ..
ΟΤΙ ΚΑΝΩ
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 25 Helmikuu 2008 15:02