Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Ranska - obecao si mi nesto

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaRanska

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
obecao si mi nesto
Teksti
Lähettäjä lejn
Alkuperäinen kieli: Serbia

obecao si mi nesto
Huomioita käännöksestä
francuski iz francuske

Otsikko
Tu m'as promis quelque chose.
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

Tu m'as promis quelque chose.
Huomioita käännöksestä
Thanks to Roller Coaster.
<bridge>
You promised me something.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 24 Maaliskuu 2008 00:09