Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Hollanti - Mi tez tylko nie moge ci powiedziec tego co mam...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEnglantiSaksaHollanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Mi tez tylko nie moge ci powiedziec tego co mam...
Teksti
Lähettäjä milou-zoë
Alkuperäinen kieli: Puola

Mi tez tylko nie moge ci powiedziec tego co mam zawsze na mysli np.W jakims momencie.

Otsikko
Ik ook,
Käännös
Hollanti

Kääntäjä Noella
Kohdekieli: Hollanti

Ik ook, ik kan je nu eenmaal niet vertellen wat ik altijd in mijn gedachten heb. Precies op dit moment.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 8 Kesäkuu 2008 17:43