Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Brasilianportugali - I tu siÄ™ nic nie zmienia mogÄ™ czekać 5 godzin i...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaBrasilianportugali

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet

Otsikko
I tu się nic nie zmienia mogę czekać 5 godzin i...
Teksti
Lähettäjä adrianofriesen
Alkuperäinen kieli: Puola

I tu się nic nie zmienia mogę czekać 5 godzin i nic :( Bardzo proszę o pomoc.

dante edit: I po co tworzysz kolejny temat o tym samym problemie, teraz je połączyłem. Dziś doostaniesz ostrzeżenie ustne. Zapraszam do przeczytania regulaminu.

Otsikko
E aqui não muda nada, posso aguardar cinco horas e nada :{
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Sweet Dreams
Kohdekieli: Brasilianportugali

E aqui não muda nada, eu posso aguardar cinco horas e nada :{ por favor, ajude-me.

Dante Edit: E porquê você cria novos tópicos sobre o mesmo problema, eu já os reuni. Hoje, você vai receber uma advertência oral. Por favor leia o regulamento.
Huomioita käännöksestä
Ponte em inglês por Bonta:
<And here nothing changes, I can wait five hours and nothing :{ please help me.

Dante Edit: And why do you create another topic about the same problem, I just merged them. Today, you will get an oral warning. Please read the rules.>

Texto por Rodrigues:
<E aqui muda nada, eu posso aguardar cinco horas e nada :{ por favor, ajuda-me.

Dante Edit: E porque você cria novos tópicos pelo mesmo problema, eu já os reuniei. Hoje vai receber uma advertência oral, por favor leia o regulamento.>

- Tradução já corrigida.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 7 Huhtikuu 2008 01:33