Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - "tatli cici aklibasinda ve sanirim ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
"tatli cici aklibasinda ve sanirim ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä carlostuga
Alkuperäinen kieli: Turkki

"tatli cici aklibasinda ve sanirim biraz i�ine kapanik,biraz daha cevrene acik olabilmen umidiyle icindeki korkulari bir kenara atip silkinme zamani sanirim;) k.i.b. bugunlerimizin degerini bilmemiz gerek dimi ama hade dostum koccaman opldun "
Huomioita käännöksestä
recebi uma mensagem de um amigo turco do meu irmao e gostaria imenso de perceber...obrigado!!
25 Maaliskuu 2008 23:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Maaliskuu 2008 21:32

berkkaykanat
Viestien lukumäärä: 14
i�ine=içine
dimi=deÄŸil mi
hade=haydi
opldun=öpüldün