Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - keÅŸke bilsem dilini :( ama bilmiyorum ben...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
keÅŸke bilsem dilini :( ama bilmiyorum ben...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä biba
Alkuperäinen kieli: Turkki

keşke bilsem dilini :( ama bilmiyorum ben TÜRKİYE'den yazıyorum aradım sonun da bir albümün geçti elıme keske seninle de tanışma sansım olsaydı :( ama yok olsun ben yinede sevgilerimi bönderiyorum aynı dili konusmayabiliriz ama aynı ezgileri dinliyoruz senin 365 gün Hrant Dink için albümü de geçti elime orda okudugun (Gulo) herkes benim kadar çok beyendı sei çok öpüyorun SAYGILARIMLA.
Huomioita käännöksestä
British English
6 Huhtikuu 2008 15:33