Käännös - Portugali-Latina - Juntos até ao fim.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys | | | Alkuperäinen kieli: Portugali
Juntos até ao fim. | | Eu julgo que a tradução da frase é: iunctus usque ad finem. Mas o problema é a gramatica... estará a frase bem formulada? |
|
| | | Kohdekieli: Latina
Iuncti usque ad finem | | |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut jufie20 - 9 Lokakuu 2008 14:19
|