Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Serbia-Bulgaria - E ovaj bugarski Music Idol je do yaya

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaBulgaria

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
E ovaj bugarski Music Idol je do yaya
Teksti
Lähettäjä TICI
Alkuperäinen kieli: Serbia

E ovaj bugarski Music Idol je do yaya! Onaj Ivan Angelov je jedan od jacih likova, koje sam vidio u zadnje vrijeme...
Huomioita käännöksestä
http://devprotalk.com/showthread.php?p=53907#post53907

Otsikko
:)
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä enigma_r
Kohdekieli: Bulgaria

Ето това е българският музикален идол Иван Ангелов. Този човек е един от най-странните и агресивни хора,които някога съм виждал през живота си.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 3 Kesäkuu 2008 11:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Kesäkuu 2008 00:43

galka
Viestien lukumäärä: 567
Via, позволи ми да посоча правописните грешки, които забелязвам!

--> ниакога
някога
--> вижал
виждал
--> прз
през


3 Kesäkuu 2008 03:42

enigma_r
Viestien lukumäärä: 20
mn ti blagodarirq!vednaga shte napravia neobhodimite korekcii))

3 Kesäkuu 2008 08:09

galka
Viestien lukumäärä: 567
enigma_r, сигурно си бързала докато си пускала превода, и затова си допуснала грешки, но проверявай по няколко пъти, защото експерта по български ще се наложи да ти ги поправи, а това ще се отрази на рейтинга ти.

Ок?

3 Kesäkuu 2008 13:27

enigma_r
Viestien lukumäärä: 20
da,ok,oshte vednaj,mnogo ti blagodaria!