Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - Ä°yi Günler Sayın Ostergag Bize göndermiÅŸ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
İyi Günler Sayın Ostergag Bize göndermiş...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä rasimsky
Alkuperäinen kieli: Turkki

İyi Günler Sayın Ostergag

Bize göndermiş olduğunuz e-maillere cevap veremediğimiz için çok özür dileriz.Kalite temsilcimiz sayın KABACAN ile ilişkimiz özel nedenelrden dolayı kesilmiştir.

Bizden talep etmiş olduğunuz imds numaralarını yeni Kalite temsilcimiz Nurcan hanım ile en kısa sürede tarafınıza ileteceğiz.

Bundan sonra göndereceğiniz e-mailleri Nurcan hanım adına gönderirseniz seviniriz.

Gecikmeden dolayı özür diler işlerinizde başarılarınızın devamını dileriz.

Rasim YILDIZ
Kalite Kontrol Tek.
Huomioita käännöksestä
Acil fransaya gidicek !!!
19 Kesäkuu 2008 12:19