Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Venäjä - tu eÅŸti fetiţă foarte bine. Eu iubesc tu.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaVenäjä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
tu eşti fetiţă foarte bine. Eu iubesc tu.
Teksti
Lähettäjä Nata2008
Alkuperäinen kieli: Romania

tu eşti fetiţă foarte bine. Eu iubesc tu.

Otsikko
ты очень хорошая девушка
Käännös
Venäjä

Kääntäjä imogilnitskaya
Kohdekieli: Venäjä

ты очень хорошая девушка. я тебя люблю.
Huomioita käännöksestä
But this is incorrect romanian. Eşti fetiţa foarte bună. Te iubesc.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Garret - 21 Heinäkuu 2008 17:19