Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - BaÅŸarıcağım

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiJapani

Kategoria Sana - Koulutus

Otsikko
Başarıcağım
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä lewo
Alkuperäinen kieli: Turkki

Başarıcağım
Huomioita käännöksestä
French : "je réussirai"
English : "I will succeed"
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 23 Elokuu 2008 23:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Elokuu 2008 14:04

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Sorry lewo, it's a single word we don't accept those requests. Submission rules.

23 Elokuu 2008 14:04

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
"Başarıcağım" signifie en français : je réussirai, en anglais : I will succeed.
Doit on rééllement le considérer comme un mot unique ?


CC: Francky5591

23 Elokuu 2008 14:04

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
C'est le risque avec ces langues à suffixes agglutinants, je me méfie aussi du finnois et du hongrois...

As-tu vu vers quelle langue ce texte donc était soumis?

JP qui s'est dit "le pauvre Francky est débordé avec toutes ces demandes hors cadre", a voulu me prêter main forte; merci de cette délicate attention, JP!

CC: cucumis

23 Elokuu 2008 14:09

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Non je ne l'ai vu que trop tard, je ne sais donc pas vers quelle langue elle était demandée. je poste un message en turc pour demander à lewo quelles langues il demandait.

23 Elokuu 2008 14:10

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Lewo,
bu çeviri için hangı dilini rica edersin?

23 Elokuu 2008 19:06

lewo
Viestien lukumäärä: 3
japonca veya çince rica ediyorum.. teşekkür ederim

23 Elokuu 2008 19:16

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Japonais et chinois

23 Elokuu 2008 19:40

lewo
Viestien lukumäärä: 3
japonais

23 Elokuu 2008 22:02

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Now requested into Japanese

23 Elokuu 2008 22:14

lewo
Viestien lukumäärä: 3
thank you

23 Elokuu 2008 23:26

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
using an automatic translation tool, I got : "私は成功する"


CC: IanMegill2

23 Elokuu 2008 23:46

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Forgot to thank you Miss for your work!

25 Elokuu 2008 01:49

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Well Franck, you get the points: it is indeed
私は成功する
!

25 Elokuu 2008 08:57

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Oops sorry for removing the request then.

25 Elokuu 2008 10:25

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks Ian!!
I validated your translation