Alkuperäinen teksti - Puola - ChcÄ™ być z tobÄ… N.Tämänhetkinen tilanne Alkuperäinen teksti
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
| | | Alkuperäinen kieli: Puola
Chcę być z tobą N. | | wat betekent deze zin voor mij ?
<female name abbreviated, corrected from "Chce byz z tobom" to "Chcę być z tobą"> (Angelus) |
|
Viimeksi toimittanut Angelus - 12 Syyskuu 2008 01:33
|