Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Puola - ChcÄ™ być z tobÄ… N.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEnglantiHollantiSaksa

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Chcę być z tobą N.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä nikkivonk
Alkuperäinen kieli: Puola

Chcę być z tobą N.
Huomioita käännöksestä
wat betekent deze zin voor mij ?

<female name abbreviated, corrected from "Chce byz z tobom" to "Chcę być z tobą"> (Angelus)
Viimeksi toimittanut Angelus - 12 Syyskuu 2008 01:33