Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Saksa - ChcÄ™ być z tobÄ… N.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEnglantiHollantiSaksa

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Chcę być z tobą N.
Teksti
Lähettäjä nikkivonk
Alkuperäinen kieli: Puola

Chcę być z tobą N.
Huomioita käännöksestä
wat betekent deze zin voor mij ?

<female name abbreviated, corrected from "Chce byz z tobom" to "Chcę być z tobą"> (Angelus)

Otsikko
Ich möchte bei dir sein, N.
Käännös
Saksa

Kääntäjä jufie20
Kohdekieli: Saksa

Ich möchte bei dir sein, N.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 17 Syyskuu 2008 17:28