Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Aslan est parfois jaloux des gens qui partent.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Aslan est parfois jaloux des gens qui partent.
Teksti
Lähettäjä Valère
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä 44hazal44

Aslan est parfois jaloux des gens qui partent.
Huomioita käännöksestä
Aslan denerek isim mi yoksa hayvan mı kastedilmiş? tam olarak anlamadım,isim olarak çevirdim ama eğer yanlışsa düzeltirim.

Otsikko
Aslan is sometimes jealous of people who leave.
Käännös
Englanti

Kääntäjä cacue23
Kohdekieli: Englanti

Aslan is sometimes jealous of people who leave.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 21 Marraskuu 2008 20:19