Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Venäjä - Eve internet baÄŸlatacak olmana senivdim.Sana daha...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiVenäjä

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Eve internet baÄŸlatacak olmana senivdim.Sana daha...
Teksti
Lähettäjä TAbudATe
Alkuperäinen kieli: Turkki

Eve internet bağlatacak olmana senivdim.Sana daha çok yazmak istiyorum ama Rusçam bukadarına izin veriyor.Hep dua ediyorum seni tekrar görebilmek için. Kabul olurmu bilmiyorum.Çaresizlik bana çok acı veriyor.Kendine çok iyi bak.

Otsikko
Я рад тому, что ты подключишь интернет домой.
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Sevdalinka
Kohdekieli: Venäjä

Я рад тому, что ты подключишь интернет домой. Я хочу писать тебе больше, но мой русский лишь настолько позволяет. Я всё молюсь чтобы увидеть тебя ещё раз. Будет ли принята моя молитва, не знаю. Безвыходность причиняет мне много боли. Очень береги себя.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut RainnSaw - 8 Helmikuu 2009 17:55