Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Heprea - אני אוהב את ×–×” שיש לנו מחנה משותף שזה...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglanti

Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
אני אוהב את זה שיש לנו מחנה משותף שזה...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä swedeve
Alkuperäinen kieli: Heprea

אני אוהב את זה שיש לנו מחנה משותף שזה המוסיקה,אני ישאר נוסטלגי אבל אולי אני יתקין msn במיוחד בשביל לחוות דברים מידי,אם את מבינה למה אני מתכוון.עד שזה יקרה זה מה שיש לנו בנתיים,אני מקווה שאת לא סובלת מכמות הבולבולים שאת רואה באטרף הדפוק הזה..
12 Tammikuu 2009 20:16