Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Englanti - Vive l'Irlande . Je T'aime tellement ,...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Vive l'Irlande . Je T'aime tellement ,...
Teksti
Lähettäjä
marco66
Alkuperäinen kieli: Ranska
Vive l'Irlande .
Je T'aime tellement , je voudrais être avec toi
en ce moment mais je ne peux pas . Je dois
partir malheureusement.
Je t'aimerai toujours.
Otsikko
Long live Ireland.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
maki_sindja
Kohdekieli: Englanti
Long live Ireland!
I love you so much, I wish I could be with you at this moment but I can't. Unfortunately, I must leave.
I will always love you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 8 Huhtikuu 2009 14:47