Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Tanska - en af glæderne her i livet er at have et mÃ¥l og nÃ¥...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
en af glæderne her i livet er at have et mål og nå...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
Thomas30
Alkuperäinen kieli: Tanska
en af glæderne her i livet er at have et mål og nå det.
15 Huhtikuu 2009 15:33
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
15 Huhtikuu 2009 14:32
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
One tiny misspelling: en af
glæderNE
15 Huhtikuu 2009 16:55
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Since Thomas has corrected, I'll release it now.
Thanks Lene for notification
CC:
gamine
25 Huhtikuu 2009 15:53
Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Here's the bridge, if you need it:
" One of the joys in life is to have a goal/an aim
in life and achieve it"
Thanks.