Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Latina - en af glæderne her i livet er at have et mÃ¥l og nÃ¥...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaLatina

Otsikko
en af glæderne her i livet er at have et mål og nå...
Teksti
Lähettäjä Thomas30
Alkuperäinen kieli: Tanska

en af glæderne her i livet er at have et mål og nå det.

Otsikko
Propositum habere
Käännös
Latina

Kääntäjä Efylove
Kohdekieli: Latina

Inter vitae gaudia est ad aliquid tendere et id, quo tenditur, adsequi.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut chronotribe - 11 Toukokuu 2009 14:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Toukokuu 2009 12:17

chronotribe
Viestien lukumäärä: 119
Intra vitae gaudia --> inter vitae gaudia ?
ex gaudiis vitae ?
tendere *ad aliquid*