Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Espanja - non essere triste amico mio, ti voglio bene

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEspanja

Kategoria Sanomalehdet - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
non essere triste amico mio, ti voglio bene
Teksti
Lähettäjä azzdomar
Alkuperäinen kieli: Italia

non essere triste amico mio, ti voglio bene

Otsikko
No te pongas triste, mi amigo. Te quiero.
Käännös
Espanja

Kääntäjä EDILSON BONRUK
Kohdekieli: Espanja

No te pongas triste, mi amigo. Te quiero.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 24 Toukokuu 2009 00:52