Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Ruotsi - jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä - Koti / Perhe
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
mille6k
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är mitt allt, min son.
30 Heinäkuu 2009 00:17
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
13 Elokuu 2009 13:54
Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
"Kocham Cię mamo, kocham Cię tato, jesteś dla mnie wszystkim, mój synu".
17 Elokuu 2009 23:54
Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
To jest jakas forma dialogu: syn mowi ze kocha mame i tate a ktores z rodzicow odpowiada, ze go kocha
CC:
Aneta B.