Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Latina - jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiLatina

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Koti / Perhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
Teksti
Lähettäjä mille6k
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är mitt allt, min son.

Otsikko
Amo te, matercula, amo te, tata...
Käännös
Latina

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Latina

Amo te, matercula, amo te, tata, omnia mihi es, mi fili.
Huomioita käännöksestä
Bridge from Edyta223:
"Kocham Cię mamo, kocham Cię tato, jesteś dla mnie wszystkim, mój synu".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 7 Syyskuu 2009 12:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Elokuu 2009 00:09

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Gotowe!
Dziękuję raz jeszcze, Edyto! Twoje mosty są super!!!

30 Elokuu 2009 22:48

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Bridge Polish--> English:

I love you, mum/mummy, I love you, dad/daddy, you are everything to me, my son.

CC: Efylove

7 Syyskuu 2009 09:20

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Omni = omnia?

7 Syyskuu 2009 09:36

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Yes of course! I've eaten the letter hehe...