Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Saksa-Espanja - Was man möchte...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Essee
Otsikko
Was man möchte...
Teksti
Lähettäjä
Minny
Alkuperäinen kieli: Saksa
Was man möchte,
dass andere für einen tun,
sollte man selbst
schon längst getan haben.
Huomioita käännöksestä
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Otsikko
Lo que queremos
Käännös
Espanja
Kääntäjä
Divavu
Kohdekieli: Espanja
Lo que queremos
que los otros hagan por nosotros,
lo deberÃamos haber hecho
por nosotros mismos hace mucho tiempo.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 2 Elokuu 2009 22:55