Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - discution2

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
discution2
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä magnolia35
Alkuperäinen kieli: Turkki

Birader, bu sezon hiç görüşemedik, ne oldu bir geldin, bir gittin ? Bir gece gördüm daha göremedim nefes alıyor musun, ölmedin değil mi ? Bu arada dudağındaki piercing yakışmamış, o gece yalan söyledim, küpe de olmamış lool.
Huomioita käännöksestä
Before edits: ''bilader bu sezon hiç görüşemedik ne oldu bi geldin bi gittin bi gece gördüm daha göremedin ne fes alıyomusun ölmedin demi ulan bu arada dudağındaki pirsink yakışmamış o gece yalan söyledim küpede olmamış lool''
Viimeksi toimittanut 44hazal44 - 25 Syyskuu 2009 22:36