Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Сообщение

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
Сообщение
Teksti
Lähettäjä Siberia
Alkuperäinen kieli: Turkki

Sevgili Siberya sorunumu çözdü. Cevabı tam olarak aldım ve onu çevirimde kullandım. Kendisine çok teşekkür ediyorum. Bu site harika bir hizmet! Böyle bir yardımlaşma yuvası olacağını hayal bile edemezdim! Emeği geçenlere teşekkür ve saygılarımı sunmayı şeref bilirim. Bazen ben de yardım aldığım gibi, yardımda bulunmaya da hazırım. İyi çalışmalar! Varol Tümer.

Otsikko
Dear Siberia has resolved
Käännös
Englanti

Kääntäjä cheesecake
Kohdekieli: Englanti

Dear Siberia has resolved my problem. I got the exact answer and I used it in my translation. I thank her a lot. This site is a great service! I couldn't even imagine there would be such a helping nest! I feel honoured to extend my thanks and my respect to those who contribute. As well as I receive help sometimes, I am also ready to help. Kind regards! V.T.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 13 Lokakuu 2009 00:32