Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Kreikka-Englanti - mucak

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Otsikko
mucak
Teksti
Lähettäjä MarakanaCacak1989
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Είσαι στο μυαλό κάτι μαγικό,
όπου πας εσύ θα 'μαι πάντα εγώ
να σου τραγουδώ:
Θρύλε ολέ ολέ, Θρύλε ολέ ολέ,
Θρύλε ολέ ολέ, Θρύλε ολέ ολέ, Θρύλε ολέ ολέ
Huomioita käännöksestä
Before edit: "SE STO MIALO, KATI MAGIKO
OPOU PAS ESI, THA MAI PANTA EGO, NA SOU TRAGOUDO
THRILE OLE OLE, THRILE OLE OLE
THRILE OLE OLE, THRILE OLE OLE, THRILE OLE OLE"

Otsikko
You are something magic in my mind, ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä mataakia
Kohdekieli: Englanti

You are something magic in my mind,
Wherever you go, I will be always there, I will sing to you
(chours)
Legend ole...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 2 Huhtikuu 2010 14:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Maaliskuu 2010 17:12

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi mataakia

The English is mostly fine, but I don't really understand what "thrile ole" means, in any case, it doesn't mean a thing in British Engish

Let's try and find another way of saying it.

Bises
Tantine

15 Maaliskuu 2010 22:24

mataakia
Viestien lukumäärä: 8
Hi Tantine
A word like "thrile" doesnt exist in greek language. Maybe I am wrong, but I havent heard this as long as I lived in Greece I suppose its just a simply thing like "ooo yeaaah" in songs

19 Maaliskuu 2010 21:09

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi mataakia

Maybe we should explain that in the remarks about the translation field, since it is not really translatable.

You will also need to remove the word "will" from the phrase "Anywhere you will go".

Once you have edited I will set a poll.

1 Huhtikuu 2010 22:59

User10
Viestien lukumäärä: 1173
"Θρύλε"-->"Thrile" is a greek word meaning "legend". Here "Thrile" -->"Legend" as the nickname of Olympiakos's team.

2 Huhtikuu 2010 13:30

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi User,

How should "thrile ole..." render into English then?

2 Huhtikuu 2010 13:54

User10
Viestien lukumäärä: 1173
I'd say "Legend ole" (ole-shout of triumph/encouragement) mentioning in the remarks field that this is a song Olimpiakos's (football/basketball) fans sing (usually) before the game starts and that "Thryle" -"Legend" is the nickname of the team.