Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - ΕΛΕΟΣ ΠΙΑΑΑ

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiSerbia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ΕΛΕΟΣ ΠΙΑΑΑ
Teksti
Lähettäjä nighta0508
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Λοιπόν επειδή δεν γουστάρω να ξυπνάω μέσα στη νύχτα και να δίνω εξηγήσεις δεν ξαναγράφω τίποτα!!ΕΛΕΟΣ ΠΙΑΑΑ"
Huomioita käännöksestä
Before edit: "Loipon epeidh de goustarw na xipnaw mesa sth nyxta kai na dinw exhghseis, de xanagrafw tpt!! ELEOS PIAAA"

Otsikko
That's enough!
Käännös
Englanti

Kääntäjä User10
Kohdekieli: Englanti

So as I don't like waking up during the night and giving explanations I won't write anything again!!That's enough!!"
Huomioita käännöksestä
That's enough- Have mercy!!
lit: "...I don't write anything..."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 7 Maaliskuu 2010 21:48