Käännös - Latina-Espanja - Ingredior Per DeumTämänhetkinen tilanne Käännös
| | | Alkuperäinen kieli: Latina
Ingredior Per Deum | | Je crois que c'est en latin , mais je n'en saisis pas la signification... Per Deus ce serait Par Dieu?
Per Deus --> Per Deum <edited by Aneta B.> |
|
| | | Kohdekieli: Espanja
Entro por medio de Dios | | alternativa: ...gracias a Dios |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Isildur__ - 28 Toukokuu 2010 19:24
|