Käännös - Latina-Ranska - Ingredior Per DeumTämänhetkinen tilanne Käännös
| | | Alkuperäinen kieli: Latina
Ingredior Per Deum | | Je crois que c'est en latin , mais je n'en saisis pas la signification... Per Deus ce serait Par Dieu?
Per Deus --> Per Deum <edited by Aneta B.> |
|
| | | Kohdekieli: Ranska
J'entre grâce à Dieu | | |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 28 Toukokuu 2010 11:05
|