Käännös - Englanti-Portugali - NewsletterTämänhetkinen tilanne Käännös
Pyydetyt käännökset: ![Iiri](../images/lang/btnflag_ir.gif) ![Urdu](../images/lang/btnflag_pk.gif)
| | | Alkuperäinen kieli: Englanti
Newsletter |
|
| | | Kohdekieli: Portugali
Boletim informativo | | news - noticias;letter-carta/correio\r Keep in mind newsletter is SINGULAR, hence noticia (chosen translation) is also singular. Plural is Noticias\r2nd Review:No-ti-cias
|
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis![](../images/wrench_orange.gif) - 23 Huhtikuu 2006 18:49
Viimeinen viesti | | | | | 1 Huhtikuu 2006 23:55 | | | newsletter = boletim informativo, informação, informações, notÃcias. Information about the site
I do not agree with notÃcia |
|
|