Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Turkki - Ma meilleure amie, mon mari, une collègue,...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Ma meilleure amie, mon mari, une collègue,...
Teksti
Lähettäjä
paty62
Alkuperäinen kieli: Ranska
Ma meilleure amie, mon mari, une collègue, je ne sais toujours pas qui peut se libérer pour 15 jours, j'attends de savoir.
Otsikko
En iyi arkadaşım...
Käännös
Turkki
Kääntäjä
Bilge Ertan
Kohdekieli: Turkki
En iyi arkadaşım, kocam, işyerinden bir arkadaşım, kim 15 günlüğüne işini bırakabilir hâlâ bilmiyorum, bunu merak ediyorum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
44hazal44
- 8 Lokakuu 2010 15:30