Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Turkki - et dire qu'après tout le mal que tu m'as fait, je...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkki

Otsikko
et dire qu'après tout le mal que tu m'as fait, je...
Teksti
Lähettäjä paty62
Alkuperäinen kieli: Ranska

Et dire qu'après tout le mal que tu m'as fait, je rêve que tu me fasses l'amour dans un lit ou sous la douche.

Otsikko
Ve bana...
Käännös
Turkki

Kääntäjä Bilge Ertan
Kohdekieli: Turkki

Ve bana yaptığın onca kötülükten sonra, hâlâ seninle yatakta veya duşta sevişmenin hayalini kuruyorum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bilge Ertan - 28 Helmikuu 2011 18:28