Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Englanti - non c'e' un tempo massimo, molto indicativamente...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Koulutus
Otsikko
non c'e' un tempo massimo, molto indicativamente...
Teksti
Lähettäjä
jlsonic
Alkuperäinen kieli: Italia
Quando è il tempo massimo di consegna?
Non c'è un tempo massimo, molto indicativamente diciamo un mese.
Otsikko
There is no maximum time, very roughly...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
jedi2000
Kohdekieli: Englanti
What is the maximum delivery time?
There is no maximum time, very roughly we can say a month.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 2 Joulukuu 2010 20:03