Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Makedonia - Srecan rodjendan,sve najlepse i neka ti se sve...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaMakedonia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Srecan rodjendan,sve najlepse i neka ti se sve...
Teksti
Lähettäjä manja
Alkuperäinen kieli: Serbia

Srecan rodjendan,sve najlepse i neka ti se sve zelje u zivotu ispune.Mnogo te volim.

Otsikko
Среќен роденден, се најубаво и нека...
Käännös
Makedonia

Kääntäjä liria
Kohdekieli: Makedonia

Среќен роденден, се најубаво и нека ти се исполнат сите желби во животот. Многу те сакам.
Huomioita käännöksestä
4
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bamsa - 26 Elokuu 2011 19:28