Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - Sevmiyorum ÅŸu saatin sesini, akmasın dursun...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiKiina (yksinkertaistettu)

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Sevmiyorum şu saatin sesini, akmasın dursun...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä lennoxlewis
Alkuperäinen kieli: Turkki

Sevmiyorum şu saatin sesini, akmasın dursun zaman.herşeyin bir öncesi ve sonrası vardır derler ya; yalan senden önce vardım belki ama aşkım senden sonra olmayacağım inan.
13 Syyskuu 2011 18:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Lokakuu 2011 22:32

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Sevmiyorum şu saatin sesini, akmasın dursun zaman. Her şeyin bir öncesi ve sonrası vardır derler ya; yalan senden önce vardım belki ama aşkım senden sonra olmayacağım inan.

2 Lokakuu 2011 17:54

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Merhaba,
Bazı küçük hatalar için talepleri red etmeyelim. Ancak Türkçe bilen birisi bu tür küçük hataları göz ardı ediyor.
Zaten İngilizce çevirisi yapılmış.